DIE PREISGESTALTUNG
Was die Preise betrifft, ist mir die Transparenz von großer Bedeutung.
ÜBERSETZUNG
Für die Preisgestaltung einer Übersetzung wird üblicherweise ein Honorar je Schriftzeichen oder je Wort festgelegt.
Die Preise für Übersetzungsleistungen hängen von verschiedenen auftragsspezifischen Anforderungen und Kriterien ab.
Folgende Faktoren sind bei der Preisberechnung und individullen Angebotserstellung zu berücksichtigen:
– Umfang
– Textart und der Fachlichkeitsgrad des zu übersetzenden Textes
– Formatierungsvorgaben und Dateiformat (editierbar oder nicht)
– Liefertermin (Normal-oder Eilauftrag)
Für Projekte mit größerem Volumen können gesonderte Preise angeboten werden.
Basierend auf oben genannten Kriterien und ggf. weiteren Anforderungen erstelle ich Ihnen gerne ein speziell auf Ihren Text und Ihren Wünsche zugeschnittenes, unverbindliches Angebot.
DOLMETSCHEN
Die Abrechnung von Dolmetschaufträgen erfolgt je nach Dolmetschart nach Tageshonoraren (z.B. für das Simultan- oder das Konsekutivdolmetschen) oder nach Stundensätzen (z. B. für das Behörden-oder das Begleitdolmetschen). Gegebenenfalls fallen neben dem eigentlichen Dolmetschhonorar noch weitere Kosten für z. B. Anreise oder Übernachtung an. Gerne erstelle ich Ihnen ein auf Ihre speziellen Anforderungen und Wünsche zugeschnittenes, unverbindliches Angebot.
WEITERE SPRACHDIENSTLEISTUNGEN
Auf Grundlage Ihrer auftragsspezifischen Anforderungen erstelle ich Ihnen gerne ein unverbindliches Angebot speziell für Ihren Bedarf.